The EU’s approach to waste management

A landfill in Poland

Image via Wikipedia

As European society has grown wealthier it has created more and more rubbish. Each year in the European Union alone we throw away 3 billion tonnes of waste – some 90 million tonnes of it hazardous. This amounts to about 6 tonnes of solid waste for every man, woman and child, according to Eurostat statistics. It is clear that treating and disposing of all this material – without harming the environment – becomes a major headache.

Between 1990 and 1995, the amount of waste generated in Europe increased by 10%, according to the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD). Most of what we throw away is either burnt in incinerators, or dumped into landfill sites (67%). But both these methods create environmental damage. Landfilling not only takes up more and more valuable land space, it also causes air, water and soil pollution, discharging carbon dioxide (CO2) and methane (CH4) into the atmosphere and chemicals and pesticides into the earth and groundwater. This, in turn, is harmful to human health, as well as to plants and animals. Continue reading

Posted in Country Law, News | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Written Signature Requirements and Electronic Authentication: A Comparative Perspective


Christopher Kuner*, Morrison & Foerster LLP, Brussels
Anja Miedbrodt**, University of Frankfurt-am-Main, Germany

SUMMARY

Differences in the definition of “written signature” are influencing the course of national and international policies on electronic authentication, as the examples of the US and Germany demonstrate. US law has gradually been reducing the scope of handwritten signature requirements, and places the greatest emphasis on respecting the intent of the parties. German law also respects party autonomy, but requires that certain transactions be concluded by a handwritten signature (meaning pen on paper), with no possibility for derogation by the parties.

These differences in the definition of “signature” in national law have found expression in electronic authentication policy. US digital signature laws are generally directed toward removing barriers to the acceptance of electronic authentication and toward reduction of evidentiary uncertainties. By contrast, the German Digital Signature Law does not deal with the legal status of electronic signatures, but instead sets forth a high-security technical standard, motivated by similarly stringent requirements for pen-on-paper signatures. It is therefore not surprising that policymakers frequently have quite different concepts in mind when they discuss electronic signatures.

The international nature of the Internet makes it imperative that national definitions of “signature” be harmonized as they relate to electronic authentication. This can best be done by understanding the changing role of written signatures, educating policymakers and governments, and developing an internationally-oriented definition of “signature”. A basis for such a definition could be a scalable set of signature requirements based on the security needs of the particular application, such as whether electronic authentication was used to establish identity, to demonstrate a particular attribute of the signatory, or for some other purpose.

I. Introduction

The growth of the Internet and its global nature are forcing governments to find common solutions to regulatory questions, which requires understanding of how different legal systems treat common problems. A good example is the drafting of electronic authentication 1) or electronic signature legislation. As a technology designed to enable seamless, secure communication on the Internet, electronic authentication requires a flexible, internationally-oriented regulatory structure.

While there has been considerable regulatory activity concerning electronic authentication in recent years 2), misunderstandings about the differing roles of written signatures in different legal systems have contributed to difficulties in implementing global rules. Taking US and German law as examples, this article examines differences in the legal definition of “signature” and their implications for the national and international regulation of electronic authentication. Continue reading

Posted in News | Tagged , , , , , , | 1 Comment

Spain’s customs regulations

What products am I allowed to bring into Spain?

According to the European Commission, travellers may not bring any animal food products into Spain, neither for their own consumption, nor as part or their luggage (including meat, meat products, milk, and dairy products). The only exception is baby powdered milk, sealed in its original package. Any other foods may be brought into Spain, up to a maximum weight of one kilogram.

The traveller is allowed to carry in his or her luggage items for personal or family use, as well as gifts, as long as they are not considered commercial merchandise for their nature or quantity. This will be determined by customs officials at the border checkpoint. Continue reading

Posted in Country Law | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

Import regulations by Ukraine customs

Border control in the United States (U.S. Cust...

Image via Wikipedia

Customs regulations prohibit sending cash, travelers’ checks, personal checks, credit cards, or passports through the international mail system. Customs authorities regularly confiscate these items as contraband. Ukrainian customs authorities may also enforce strict regulations concerning temporary importation into or export from Ukraine of items such as firearms, antiquities, currency, etc. It is advisable to contact the Embassy of Ukraine in Washington or one of Ukraine’s consulates in the United States for specific information regarding customs requirements. As in many countries around the world, counterfeit and pirated goods are widely available. Transactions involving such products are illegal and bringing them back to the United States may result in forfeitures and/or fines. Continue reading

Posted in Country Law | Tagged , , , , , , , , , | Leave a comment

Guide to Russian Tax Law Research

Day 34: Antidote to Tax Law

Image by Anomalily via Flickr

This guide provides basic information on the Russian tax system, including the sources of the tax law and their hierachy and the structure of the tax system, as well as useful links to different sources of tax information in English.

Russian legislation distinguishes between “tax” (nalog) and “duty” (sbor).  The latter is payable as one of the conditions of the performance by state authorities in relation to the duty payer of particular legally significant actions, such as the provision of particular rights or the issue of permits (licences).  Tax and duty are defined in Article 8 of the Tax Code.  According to Article 2 of the Tax Code, the tax legislation does not cover the rules for application of customs duties, unless otherwise specifically provided in the Tax Code. Continue reading

Posted in Country Law, Politics | Tagged , , , , , | Leave a comment